Since the technology boom of the 1980's the need for Japanese translations has rocketed and now there are over 130 million Japanese speakers worldwide.
All the translators who work for us are based in-country, which means that they live and breathe the language and the culture. This can be very important when it comes to Japanese translations as some dialects such as Tsushima can be unintelligible to other Japanese speakers.
All of our translation processes and systems are certified to EN15038, the highest global standard for the translation industry. We are members of the Association of Language Companies and TAUS (The European association for language data technology). Our linguists are highly skilled within the translation industry and our systems of in-house testing and validation ensure clients get the highest quality translation. We can provide certified translations for almost any country including legal and immigration certified translations.
Thousands of companies trust us to get their Japanese translations right first time, these include the Booz&co, Altium and Sun Life Financial. So whether you need a translation of Japanese to English or English to Japanese we'll deliver your documents back to you, the way you want them, on time and at the price we quoted you.
Need your Japanese translation in a hurry? We can provide rapid turnaround translations, even on very large documents using our transl8 collaborative translation portal. On average translators can get through 3,000-4,000 words per day, using transl8 translators can get up to 6,000-7,000 words per day and mutliple translators can work on larger documents concurrently making it possible to get even very large documents translated with a couple of days.
Just a few of the technical areas we cover include:
At Straker we can link the economic cost of our translations to the time it takes to complete the translation - then focus on improving the efficiency of delivering that service (speed of translation), this in most cases has the outcome of significantly dropping the price to the client. In plain English this means we can charge by the hour (not by the traditional per-word method) and use tools that make our translators really effcient and save our clients money and time.
Do you have a document in a Microsoft Office format such as Word, Excel or PowerPoint you need translated? We have developed sophisticated tools that make it very easy to import and export Office documents into and out of our translation management system. The upside to this is you get your document back in the required target language with exactly the same formatting and we don't charge any project managment or import/export costs so it takes less time and costs less money.
We are experts in InDesign translations and make the process of managing InDesign translations easy and cost effective. You provide us the InDesign file and we return the file translated and laid out exactly as it should be in the translated language.
Do you need a translation API service that can automate and streamline the translation process? Click here to find out more about our powerful and easy to use Translation API./straker/app_templates/site-pagelets/maps/washingtondc.cfm
Japanese is a language spoken by over 130 million people in Japan and in Japanese emigrant communities. It is a member of the Japonic (or Japanese-Ryukyuan) language family, which has a number of proposed relationships with other languages, none of which has gained wide acceptance among historical linguists. Japanese is an agglutinative language and a mora-timed language. It has a relatively small sound inventory, and a lexically significant pitch-accent system. It is distinguished by a complex system of honorifics reflecting the nature of Japanese society, with verb forms and particular vocabulary to indicate the relative status of the speaker, the listener, and persons mentioned in conversation. Japanese vowels are pure. The Japanese language is written with a combination of three scripts: Chinese characters called kanji, and two syllabic scripts made up of modified Chinese characters, hiragana and katakana. The Latin alphabet, rōmaji, is also often used in modern Japanese, especially for company names and logos, advertising, and when entering Japanese text into a computer. Arabic numerals are generally used for numbers, but traditional Sino-Japanese numerals are also commonplace.
College Park, Maryland
Falls Church, Virginia
Silver Spring, Maryland
Takoma Park, Maryland
Tysons Corner, Virginia
Washington, D.C., formally the District of Columbia and commonly referred to as Washington, "the District", or simply D.C., is the capital of the United States. On July 16, 1790, the United States Congress approved the creation of a permanent national capital as permitted by the U.S. Constitution. The federal district was formed from land along the Potomac River donated by the states of Maryland and Virginia; however, the Virginia portion was returned by Congress in 1846. The District is therefore not a part of any U.S. state.
A new capital city named after George Washington was founded in 1791 to the east of the preexisting port of Georgetown. The City of Washington, Georgetown, and the remaining unincorporated area within the District were consolidated under a single government in 1871, which formed Washington, D.C., as it exists today. The city shares its name with the U.S. state of Washington, located on the country's Pacific coast.
Washington, D.C., had a resident population of 601,723 in 2010. Commuters from the surrounding Maryland and Virginia suburbs raise the city's population to over one million during the workweek. The Washington Metropolitan Area, of which the District is a part, has a population of nearly 5.6 million, the seventh-largest metropolitan area in the country.
The centers of all three branches of the federal government of the United States are located in the District, as are many of the nation's monuments and museums. Washington, D.C., hosts 176 foreign embassies as well as the headquarters of the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), the Organization of American States (OAS), the Inter-American Development Bank, and the Pan American Health Organization (PAHO). The headquarters of many other institutions such as trade unions, non-profit organizations, lobbying groups, and professional associations are also located in the city.
The District is governed by a mayor and a 13-member city council. However, the United States Congress has supreme authority over the city and may overturn local laws. Residents therefore have less self-governance than residents of the U.S. states. The District has a non-voting, at-large Congressional delegate, but no senators. D.C. residents could not vote in presidential elections until the ratification of the Twenty-third Amendment to the United States Constitution in 1961.